Греция перевод на английский


Греция - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Адвокат Верховного суда и государственный советник, Греция.

Attorney at law at the High Court and the Council of State, Greece.

Помимо этого Греция разработала Эллинский план экономической реконструкции Балкан.

In parallel, Greece has developed the Hellenic Plan for the Economic Reconstruction of the Balkans.

Поэтому Греция не может поддержать текст.

Accordingly, Greece was not in a position to support the text.

Греция считает необходимым укрепить положение и роль основных органов Организации Объединенных Наций.

Greece believes that it is necessary to strengthen the position and the role of the main organs of the United Nations.

С этой целью пока Греция начинает процесс ратификации, Турция начнет процедуры присоединения.

For this purpose, while Greece initiates the ratification process, Turkey will start accession procedures.

Основными инвесторами являются Греция, Канада, Соединенное Королевство и Франция.

The main investors are Greece, France, Canada and the United Kingdom.

Решая проблемы, стоящие перед детьми, Греция последовательно принимает ряд мер.

In addressing the problems facing children, Greece has consistently been taking a number of measures.

Греция: в Афинах имеется метро.

Greece: there is a metro in Athens.

По этой разновидности рака Греция занимает последнее место среди европейских стран.

Relating to that kind of cancer, Greece is at a lower position compared to other European countries.

Вот почему Греция не признает существование македонского меньшинства на севере своей территории.

For that reason Greece did not recognize the existence of a Macedonian minority in its territory.

Димитриос Папаниколау родился в Афинах (Греция) в 1949 году.

Dimitrios J. Papanikolaou was born in Athens (Greece) in 1949.

Греция твердо поддерживает процесс присоединения Кипра к Европейскому союзу, который начнется в ближайшем будущем.

Greece unwaveringly supports the process of Cyprus's accession to the European Union, which will commence at the near future.

Положение на Балканском полуострове - районе, где расположена и сама Греция, постепенно улучшается.

In the Balkan Peninsula, the area where Greece itself is located, the situation is gradually improving.

Греция готова выполнить свою долю ответственности в рамках идущего процесса реформы.

Greece is prepared to shoulder its share of responsibility in this ongoing reform process.

Греция уже предприняла конкретные действия в этом плане в рамках процесса евро-средиземноморского сотрудничества.

Greece has already undertaken specific actions to this end within the framework of the Euro-Mediterranean cooperation process.

Греция готова обсудить данный вопрос с британским правительством.

Greece is willing to discuss the issue with the British Government.

И снова Греция ведет лицемерную игру.

It is Greece again that is playing the game of hypocrisy.

Со своей стороны Греция готова выполнить свои соответствующие обязательства.

Greece, for its part, is ready to assume its responsibilities in this respect.

Законопроекту требуется утверждение Бундесратом. Греция представила список из 12 ратифицированных ею универсальных контртеррористических документов.

The bill required the approval of the Bundesrat. Greece provided a list of 12 universal counter-terrorism instruments that it had ratified.

Как колыбель цивилизации, Греция имеет главную позицию в древность.

As the cradle of civilization, Greece holded the premium position in the antiquity.

context.reverso.net

греции - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Сегодня именно кипрско-греческая администрация вынашивает при поддержке Греции экспансионистские планы в отношении Кипра.

Today it is only the Greek Cypriot administration, with the support of Greece, which has expansionist designs in Cyprus.

Представители Кубы и Греции внесли устные изменения в этот проект резолюции.

Oral revisions to the draft resolution were made by the representatives of Cuba and Greece.

Позитивные меры в интересах женщин в законодательстве греции

POSITIVE MEASURES FOR WOMEN IN THE GREEK LEGAL ORDER

На рассмотрение правительства Греции представлен законопроект о ратификации Пакта.

The Greek Government is said to have initiated a project for the ratification of the Covenant.

Правительство Греции не отрицает применения данного принципа в отношении лиц, принадлежащих к мусульманскому меньшинству.

The Greek Government does not deny the application of this principle to persons who belong to the Muslim minority.

В случае Греции продажа леса частично организуется импортно-экспортной компанией, расположенной в Гоме.

In the case of Greece, the timber transaction is being partially arranged by an import/export business located in Goma.

Параллельное сокращение коэффициентов рождаемости и смертности приводит к демографическому старению населения Греции.

The parallel decrease of birth and death rates has as a result the demographic ageing of the Greek population.

В Греции не имеется достаточных статистических данных для точного подсчета показателей заболеваемости.

In Greece, there is not sufficient statistical evidence for the precise estimation of morbidity indicators.

В Греции нет достаточного количества эпидемиологических исследований, касающихся психического здоровья населения.

In Greece, there are few epidemiological research studies regarding the mental health of the Greek population.

Такую же возможность имеют иммигранты (законно или незаконно проживающие в Греции).

The same possibility is also offered to immigrants (legally or illegally residing in Greece).

За последние годы в Греции значительно снизилась младенческая смертность.

The infant mortality rate has declined considerably during recent years in Greece.

Образование в Греции является бесплатным и действительно доступным для всех.

Education in Greece is free of charge and indeed accessible to all.

Быстрое развитие заочного образования и образовательных технологий в Греции делает образование доступным практически в любой части страны.

The rapid development of distance education programmes and educational technologies in Greece makes education accessible to literally every part of the country.

Принцип недискриминации провозглашен в различных положениях Конституции Греции.

The principle of non-discrimination is enshrined in various provisions of the Greek Constitution.

Второй группой испытывающих трудности с поиском работы в Греции является молодежь.

In Greece, young people are the second group which has difficulties in finding a job.

ИКА является крупнейшей страховой организацией в Греции и обеспечивает защитой более половины населения страны.

IKA is the biggest insurance organization in Greece, and protects more than half of the population in the country.

Дети в Греции становятся совершеннолетними по достижении 18-летнего возраста.

Children in Greece reach their full age at 18 years of age.

Новое поселение было торжественно открыто премьер-министром Греции.

The new settlement was inaugurated by the Prime Minister of Greece.

Информация об улучшении жилищных условий рома в Греции приведена в соответствующих разделах выше.

In regard to the improvement of housing conditions of Roma in Greece, see the relevant sections above.

Единственным официально признанным меньшинством в Греции является мусульманское меньшинство Западной Фракии.

The only officially recognized minority in Greece was the Muslim minority of Western Thrace.

context.reverso.net

сделала Греция - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Мы вновь обращаемся к Турции с призывом признать общую юрисдикцию Суда, как это сделала Греция, и поддержать предложенный нами реалистичный подход, направленный на прояснение вопросов, омрачающих наши взаимоотношения, действуя в духе, определенном в мадридском заявлении.

We call again upon Turkey to submit to the general jurisdiction of the Court, as Greece has done, and to follow our realistic approach for clearing up the issues that shadow our relations, within the spirit prescribed by our Madrid statement.

Предложить пример

Другие результаты

Невероятные пляжи на многочисленные острова и в каждый часть Греции, изминения пейзажов, с огромными горами до кристально чистые воды, всё эти сделали Грецию первым выбором путешественников.

Amazing crystal beaches in hundrends of islands and in the mainland, unstopping changes in the scenery with enormous mountains succeeding unending landscapes, have resulted in thousands of travellers selecting Greece for their vacation every year.

От имени Европейского союза заявление также сделали представитель Греции вместе с наблюдателем от Европейского союза.

A statement was also made by the representative of Greece, together with the observer for the European Union, on behalf of the European Union.

В обоих случаях Греция сделала все возможное, для того чтобы способствовать успешному завершению усилий, направленных на достижение этих результатов.

In both cases Greece did its utmost to contribute to the successful outcome of the efforts pursued to achieve these results.

Министр иностранных дел Греции также сделал определенные заявления о том, что турки наносят ущерб культурному и религиозному наследию Кипра.

The Greek Foreign Minister also made certain allegations to the effect that Cyprus's cultural and religious heritage was being harmed by Turks.

Его Превосходительство г-н Павлос Геруланос, министр культуры Греции, сделал заявление после принятия проекта резолюции.

H.E. Mr. Pavlos Yeroulanos, Minister of Culture of Greece, made a statement after adoption.

Греция уже сделала оговорки относительно расширения обязательств перевозчика в отношении проявления надлежащей осмотрительности по обеспечению мореходного состояния морского судна на протяжении всего рейса.

Greece had already expressed its reservations about the extension of the carrier's obligation to exercise due diligence in relation to the vessel's seaworthiness to cover the entire voyage.

Делегат Греции сделал следующую оговорку, состоящую в том, что указание категории по размеру и количества плодов инжира на килограмм должно носить необязательный характер.

The delegate of Greece expressed its reservation in favour of optional marking for size and number of fruit per kilogramme.

К сожалению, до сих пор не удалось достигнуть сколь-либо существенного и ощутимого прогресса, даже несмотря на тот факт, что Греция сделала огромный шаг на пути достижения компромисса.

Regrettably, no substantive or tangible progress has been made so far, despite the fact that Greece has taken a huge step towards a compromise.

а) В Балканских государствах, в которых предприятия, базируемые в Греции, сделали значительные инвестиции.

a. In Balkan countries, where important investments have been made by companies based in Greece.

Заявления сделали министры иностранных дел Греции, Гайаны, Багамских островов, Доминиканской Республики и Гватемалы, а также заместители министров иностранных дел Перу и Чили и высокопоставленные посланники Бразилии.

The Ministers for Foreign Affairs of Greece, Guyana, the Bahamas, the Dominican Republic and Guatemala, and the Deputy Ministers for Foreign Affairs of Peru and Chile, as well as a high-level envoy from Brazil made statements.

Правительства Японии, Греции и Швейцарии сделали взносы в Целевой фонд для Международной конференции министров.

The Governments of Japan, Greece and Switzerland made a contribution to the Trust Fund for the International Ministerial Conference.

Мы сделали все от нас зависящее для сохранения близких и дружественных отношений с нашим соседом Грецией и ее народом.

We have done our utmost to nurture close and friendly relations with our neighbour Greece and its people.

Г-н Захаракис (Греция): Моя делегация вынуждена использовать право на ответ, чтобы ответить на подстрекательское заявление, которое вчера сделал министр иностранных дел Албании.

Mr. Zacharakis (Greece): My delegation feels obliged, in exercise of its right of reply, to respond to the inflammatory statement made yesterday by the Foreign Minister of Albania.

В своих ответах Греция, Испания, Канада, Норвегия, Словения, Швеция и Европейское сообщество не сделали никаких ссылок на этот вопрос.

No mention was made of this in the responses from Canada, Greece, Norway, Slovenia, Spain, Sweden and the European Community.

Просмотрев сведения по географическим регионам, мы сделали вывод о том, что уровень безработицы является высоким во всех регионах Греции (двузначные цифры).

Looking into the geographical areas, we conclude that unemployment is high across all Greek regions (2-digit rates).

Живой свидетель ужасов, совершенных во время переворота, кладбищенский священник из числа киприотов-греков по имени Папатсестос, сделал следующие сенсационные разоблачения в издаваемой в Греции газете "Неа" в своем интервью 28 февраля 1976 года.

A living witness to the horrors committed during the coup is the Greek Cypriot cemetery priest named Papatsestos, who had made sensational disclosures to Ta Nea newspaper published in Greece, in his interview on 28 February 1976.

context.reverso.net

столицы Греции - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Гидра расположена в 42 морских милях от Пирея, являющегося портом Афин, столицы Греции.

Hydra is situated 42 nautical miles from Piraeus, which is the port for Athens, the capital of Greece.

Предложить пример

Другие результаты

Афины - столица Греции.

Афина - столица Греции.

Вблизи находятся все основные бизнес-центры столицы, а также посольства Японии, Нидерландов, Греции, Кубы, Украины и Азербайджана.

All major business centres and several embassies are within easy reach.

Ряд государств - членов Европейского союза, включая Грецию, Данию, Кипр и Соединенное Королевство, повысили дипломатический статус палестинской делегации в своих соответствующих столицах.

A number of States members of the European Union, including Cyprus, Denmark, Greece and the United Kingdom, had elevated the diplomatic status of the Palestinian delegation in their respective capitals.

Второй по величине город Греции Салоники, называемый еще северной столицей родины Олимпиад, в последнее время реально претендует на право именоваться еще одной столицей - европейского кураша.

The second largest city of Greece, Thessalonica, referred to as the northern capital of the homeland of the Olympic Games, recently became a real nominee for the capital of European kurash as well.

В политическом отношении в таких централизованных странах, как Соединенное Королевство, Франция и Греция или бывших коммунистических странах Европы зачастую доминирующее положение занимала и по-прежнему занимает столица, в которой сосредоточен избыточный потенциал.

Politically, centralized countries such as the United Kingdom, France and Greece, or those of former communist Europe, often were and still are dominated by an overpowering capital city.

З. Председатель спрашивает, имеет ли в виду координатор добавить также название Греции, как принимающей страны, после названия ее столицы в тридцатом пункте преамбулы.

The Chair asked the facilitator whether her intention was also to add the name of the host country Greece after the name of its capital in the thirtieth preambular paragraph.

В 1821 началась Война за независимость против турецкой Оттоманской империи, оккупировавшей Грецию с 1453 г. Эта дата относится к завоеванию турками Константинополя, столицы Византийской империи.

In 1821 began the War of Independence against the Ottoman Empire that is the Turks, who had occupied Greece since 1453. That was the date on which the Turks conquered Constantinople, the capital of the Byzantine Empire.

Она граничит на севере с Румынией, на юге с Грецией и Турцией и на западе с Сербией и с Республикой Македония. Ее столица - София.

The country borders the Danube River and Romania to the north, Greece and Turkey to the South, Macedonia and Serbia and Montenegro to the West and the Black Sea to the East.

Всю территорию страны делит на две приблизительно равные части река Вардар, которая протекает через столицу Скопье, а затем пересекает территорию Греции и в конечном счете впадает в Эгейское море.

The Vardar River bisects the whole country, passing through the capital, Skopje, before crossing to Greece and finally flowing into the Aegean Sea.

context.reverso.net

в Грецию - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

И я уже отклонила его приглашение в Грецию.

So, I'm already declining his invitation to greece.

Марк Антоний не хочет отправляться в Грецию на помощь Цезарю.

Mark Antony does not intend to go to Greece to help Caesar.

Через неделю после прибытия в Грецию я остановился в этом монастыре.

A week after arriving in Greece, I stopped off in this monastery.

Он отрицает, что через три месяца после въезда в Грецию он прошел регистрацию в рамках миграционной программы с целью эмиграции в Канаду.

He denies registering for the migration programme to Canada after three months in Greece.

Мы закрываемся, и можем лететь в Грецию.

Она направляется в Грецию, и она совершенно одна.

She's on her way to Greece, and she's out there all alone.

Она говорила, что собиралась в Грецию.

К 1989 - 1990 годам дальнейшее ухудшение экономических условий привело к общественному протесту и вызвало потоки нелегальной эмиграции в Грецию и Италию.

By 1989-1990 further deterioration in the economic conditions gave raise to public protest and to undocumented emigration flows to Greece and Italy.

1 корабль типа «Кортенаэр» был экспортирован в Грецию.

1 x Warship Kortenaer Class has been exported to Greece.

Он запросил миссии в Грецию и Италию.

He has requested missions to Greece and Italy.

Он далее поясняет, что после въезда в Грецию он не намеревался эмигрировать в Канаду.

He further explains that upon entry to Greece, he had no plans to emigrate to Canada.

Со времени установления демократического режима греческое меньшинство пользуется правом свободного выезда в Грецию и в другие страны.

Since the establishment of the democratic regime, the Greek minority enjoys the right to travel freely to Greece and elsewhere.

Несмотря на все эти широкие права, предоставленные греков на острове в Грецию из обязательных исследований не понижать процентные ставки.

Despite all these broad rights given the Greeks on the island to Greece from the binding studies did not cut rates.

С 23 по 29 сентября ЕКПП нанёс второй внеплановый визит в Грецию.

The CPT made a second ad hoc visit to Greece from 23 to 29 September.

Они целыми семьями мигрируют в Грецию или бывшую югославскую Республику Македонию, оставаясь там по шесть-семь месяцев в году.

Whole families emigrate to Greece or the former Yugoslav Republic of Macedonia for 6-7 months a year.

Мой Специальный советник совершил около 30 визитов в Грецию и Турцию.

My Special Adviser made around 30 trips to Greece and Turkey.

Наконец, они прилетели в Грецию, где солнце было тёплым и добрым

At last they came to Greece, where the sun was warm and kindly.

Кристофер, твое предложение очень заманчиво, но я не могу поехать с тобой в Грецию.

So you see, christopher, as lovely as your invitation is, I can't go to greece with you.

Мы везем вас всех в Грецию.

Они купили нам поездку в Грецию.

context.reverso.net

крит греция - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Мы сертифицированы Real Estate и собственность Продажи компании, базирующейся в Ретимно Крит Греция.

We are a certified Real estate and property sales company based in Rethymno Crete Greece.

Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам, чтобы проверить наши Real Estate Услуги и посмотреть, построенные ранее свойствами, как дома и виллы на острове Крит Греция нашей компании по недвижимости.

Please don't hesitate to contact us to check our Real estate services and see previously constructed properties like houses and villas in Crete Greece by our real estate company.

Предложить пример

Другие результаты

Мы предлагаем большое разнообразие несколько Свойства основном на острове Крит, Греция где наши Недвижимость Агентство основе.

We offer a big variety of several properties mainly in the island of Crete Greece where our real estate agency based.

Кроме того, в начале ноября на острове Крит в Греции состоится встреча глав государств и правительств стран Юго-Восточной Европы.

In the same spirit, in early November Greece will host in Crete a summit of countries of south-eastern Europe.

Cretan Holidays,, Autocandia - бренды компании Badouvas SA, Ираклион, Крит, Греция.

Cretan Holidays,, Autocandia are registered Trade Names of the K. Badouvas S.A.

Авторские права 2008, Car Rental Greece.gr - онлайн агентство по прокату автомобилей, Ираклион, Крит, Греция.

Copyright 2008, Car Rental Greece.gr On-Line Car Rental Agency, Heraklion Crete, Greece.

Авторское право 2008 - 2013 Cretan-Holidays - электронный бренд компании K. Badouvas SA, Ираклион, Крит, Греция.

(c) 2008 - 2013 by Cretan-Holidays - K. Badouvas S.A. CretanHolidays.gr is a partner-affiliated website of.

Вторая Общеевропейская конференция по вопросам транспорта, которая была организована совместно Европейским парламентом и Европейской комиссией в сотрудничестве, в частности, с ЕЭК, состоялась 14-16 марта 1994 года на Крите (Греция).

The second Pan-European Transport Conference, organized jointly by the European Parliament and the European Commission with the cooperation of, inter alia, the ECE, was held on 14-16 March 1994 in Crete (Greece).

Наш Недвижимость Компания является известным в последние годы в Крит, Греция, состоящей из местных и международных специалистов, с исследованиями и знаниями Недвижимость и собственность Продажи темам.

Our real estate company is a well known the last years in Crete Greece consisting of local and international professionals with studies and knowledge of real estate and property sales topics.

В таких исключительных обстоятельствах, дабы избегать оперативного театра, был открыт новый чрезвычайный маршрут в направлении Африки, связывающий Крит (Греция) с сетью Джерба-Тозер (Тунис).

Under such exceptional circumstances a new contingency routing network towards Africa, joining Crete (Greece) to Djerba-Tozeur (Tunisia), was established in order to avoid the theatre of operations.

Добро пожаловать на - ведущий сайт по организации свадебных церемоний и медового месяца для молодоженов на Крите в Греции!

Welcome to the premier website for Weddings and Honeymoons on Crete, Greece!

В Греции в настоящее время обеспечивается полный ежегодный охват континентальной части Греции и Крита с использованием территориальной выборки на основе стратификации, получаемой с помощью ДЗ.

In Greece there is now full annual cover of continental Greece and of Crete by an area frame sample with stratification using RS.

Используйте форму для поиска автомобиля слева вверху, чтобы найти самые недорогие предложения, другие категории автомобилей в аренду на CarRentalGreece.gr. Все автомобили в наличии в пунктах проката в Ираклионе Крит и в Греции в целом.

By using our Car Hire Search Form on the top left area of the website you could find more available categories of cars for hire from our Car Hire stations located all over Crete.

подчеркивая значение результатов совещания глав государств и правительств стран Юго-Восточной Европы по вопросам мира, безопасности, добрососедства, стабильности и процветания этого региона, состоявшегося З и 4 ноября 1997 года на Крите, Греция,

Emphasizing the importance of the results of the summit meeting of the Heads of State and Government of countries of South-East Europe, held on Crete, Greece, on 3 and 4 November 1997, for the peace, good-neighbourliness, stability and prosperity of the region,

Эти круизы предусматривали остановки в следующих пунктах: Стамбул и Измир в Турции; Одесса и Ялта в Украине; Афины, Никонос, Санторини, Крит и Родос в Греции; и Касабланка и Танжер в Марокко.

The ports of call at which the proposed cruises would dock included Istanbul and Izmir, in Turkey; Odessa and Yalta, in the Ukraine; Athens, Mykonos, Santorini, Crete and Rhodes, in Greece; and Casablanca and Tangier, in Morocco.

У Гитлера был контроль над северной частью Греции. включая Салонику и Крит.

Hitler retains direct control... of much of northern Greece, including Salonica... and the southern island of Crete.

Греция поддерживает Систему международного мониторинга, обеспечивая деятельность станции мониторинга на острове Крит.

Greece supports in the International Monitoring System with monitoring station in the island of Crete.

Открыты новые отделения в 9 городах для обслуживания пациентов в северной и центральной частях Греции, островов северо-восточной части Эгейского моря, Пелопоннеса и Крита.

New units were established in nine cities, to cover the needs of northern Greece, central Greece, the north-eastern Aegean islands, the Peloponnese and Crete.

Деятельность осуществлялась в восьми регионах Греции (Аттика, Центральная Македония, Фессалия, Эпир, Центральная Греция, Восточная Македония-Фракия, Пелопоннес и Крит).

The actions were designed in eight Regions of Greece (Attica, Central Macedonia, Thessaly, Epirus, Central Greece, Eastern Macedonia-Thrace, Peloponnesus and Crete).

Такое же положение наблюдается на Крите, в Эпире, и в западной Греции, где в 1990 году в систему здравоохранения влились крупные университетские больницы.

This is also the case in Crete, Epirus and western Greece, which in 1990 incorporated large university hospitals.

context.reverso.net

Греция и Турция - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Греция и Турция подписали меморандум о взаимопонимании по вопросам охраны окружающей среды.

Greece and Turkey have signed a memorandum of understanding on environmental protection.

Таким образом, моя страна подвергается дискриминации так же, как Португалия, Греция и Турция.

Обе стороны, а также Греция и Турция приветствовали уделение первоочередного внимания мерам укрепления доверия.

Both sides, as well as Greece and Turkey, welcomed this emphasis on confidence-building.

Согласно сообщениям, Греция и Турция продолжали свои консультации по вопросу о континентальном шельфе в Эгейском море.

According to news reports, Greece and Turkey continued their consultations with respect to the continental shelf in the Aegean.

Греция и Турция 21 февраля провели встречу для рассмотрения вопросов безопасности, связанных с вышеуказанным планом.

Он подчеркнул важность того, чтобы Греция и Турция согласились и приняли на себя обязательства по выполнению положений плана, касающихся безопасности.

He underlined the importance of Greece and Turkey agreeing and committing themselves to the security provisions in the plan.

До представления третьего варианта Греция и Турция обсудили на встрече этот и другие касающиеся безопасности вопросы, однако не достигли никакой договоренности.

Prior to the presentation of the third version, Greece and Turkey met to discuss this and other security issues but reached no agreement.

Греция и Турция сообщили, что они обладают АДАМ, которые им надо уничтожить.

Основными странами, субсидирующими хлопковую промышленность, являются Соединенные Штаты, Китай, Греция и Турция.

В этом году Греция и Турция вновь представят на рассмотрение проект резолюции, касающийся оказания чрезвычайной помощи в связи со стихийными бедствиями.

Again this year Greece and Turkey will jointly submit a draft resolution on emergency disaster relief.

Примечание: В 2004 году Бутан, Самоа и Сенегал, а также Греция и Турция отменили смертную казнь полностью.

Note: In 2004, Bhutan, Samoa and Senegal and Greece and Turkey became completely abolitionist.

Я также заполнил все остававшиеся пробелы в ключевых разделах плана, в частности тех, которые касались безопасности и по которым Греция и Турция так и не смогли договориться.

I also filled in all remaining gaps in the core parts of the plan, particularly those relating to security on which Greece and Turkey had not been able to agree.

С 1 марта 2008 года Беларусь, Греция и Турция не завершили осуществление своих обязательств по статье 4 в пределах предписанных хронологических рамок по нижеизложенным причинам.

Since 1 March 2008, Belarus, Greece and Turkey have not concluded implementation of their Article 4 obligations within the prescribed time frame for the reasons outlined below.

Греция и Турция по-прежнему демонстрируют приверженность этому, и оба их лидера заявили о своем решительном стремлении к обеспечению прочного всеобъемлющего урегулирования на основе переговоров.

Greece and Turkey continue to demonstrate their commitment and both their leaders have expressed a strong desire for a negotiated and lasting comprehensive settlement.

Греция и Турция решили, что как только Турция завершит процедуру ратификации этой Конвенции, обе страны одновременно сдадут на хранение Генеральному секретарю свои соответствующие ратификационные грамоты.

Greece and Turkey had decided to deposit their respective instruments of ratification with the Secretary-General simultaneously as soon as Turkey had completed the ratification procedure.

В ноябре 2001 года Греция и Турция подписали двусторонний протокол о создании совместной резервной группы по оказанию помощи в случае стихийных бедствий в составе сотрудников правительственных и неправительственных организаций обеих стран.

In November 2001, Greece and Turkey signed a bilateral protocol to establish a joint standby disaster response unit comprising personnel drawn from governmental and non-governmental organizations of both countries.

В связи с этим Италия дополнительно выделяет 690 военнослужащих, а Греция и Турция сообщили о намерении выделить по роте военнослужащих.

In this respect, Italy is deploying 690 additional units, while Greece and Turkey have pledged a company each.

Сегодня перед Генеральной Ассамблеей я могу заявить, что Греция и Турция ратифицировали 14 соглашений в различных областях, начиная от туризма до сельского хозяйства, от образования до безопасности.

Today I can stand before the Assembly and state that Greece and Turkey have ratified 14 agreements in areas ranging from tourism to agriculture and education to security.

Греция и Турция укрепляют доверие и дружбу и достигли в этом деле такого уровня, когда крупная неудача на Кипре не вызвала серьезного ухудшения их отношений.

Greece and Turkey have developed trust and friendship, to the point that a major setback in Cyprus did not cause a major setback in their own relations.

Он признателен за то, что Греция и Турция, Совет Безопасности, Европейский союз и международное сообщество в целом готовы были оказать поддержку киприотам и приложить усилия для обеспечения полного осуществления.

He is grateful that Greece and Turkey, the Security Council, the European Union and the broader international community stood ready to throw their support behind the Cypriots and work to ensure full implementation.

context.reverso.net


Смотрите также