Язык в греции какой


Первый раз в Грецию? Что нужно знать!

На каком языке говорить?

В крупных городах и центрах греческого туризма можно смело обойтись без знания греческого языка – многие греки владеют разговорным английским. Если же вы окажитесь в небольшой деревушке или на «нетуристическом острове», то вам пригодятся несколько распространенных фраз на греческом языке. Для этого достаточно иметь с собой информационный справочник, который вы получили от своего туроператора по прилету в Грецию. Обычно в самом конце справочника имеется краткий русско-греческий разговорник. Ну, и язык жестов никто не отменял. Только будьте осторожны, некоторые жесты могут быть восприняты как оскорбительные, например, открытая ладонь.

фото: themalaymailonline.com

Бронирование отеля

Если вы  бронируете отель не в турфирме, а самостоятельно, рекомендуем придерживаться следующих рекомендаций:

  • Заказывайте номер в отеле заранее. Особенно это актуально, если вы собрались отдыхать в разгар туристического сезона (май-сентябрь). В популярных отелях номера могут быть зарезервированы за несколько месяцев.
  • Если вы отправляетесь «в не сезон» (ноябрь-апрель), уточните, не закрыт ли нужный вам отель в эти месяцы.
  • Общение с сотрудниками отеля может потребовать знание английского языка.

Что с собой взять?

  • Паспорт
  • Деньги и банковские карты
  • Водительское удостоверение. Также желательно наличие прав международного образца: в случае ДТП могут потребовать именно их. И внимательно читайте договор аренды автомобиля
  • Лицензию дайвера
  • Зарядки для телефонов, ноутбуков и планшетов
  • Разговорник
  • Солнцезащитный крем
  • Головной убор
  • Купальные костюмы, маску, ласты
  • Фотоаппарат и свободные карты памяти
  • Беруши, если отель расположен в шумном месте

Перед отъездом

  • Проверьте правильность и наличие оформления всех необходимых документов: виз, паспортов, авиабилетов, страховок, гостиничных ваучеров и т.п.
  • Проверьте свой счет в банке на остаток средств
  • Проинформируйте банк о своей поездке за границу, чтобы вашу карту не заблокировали после первого снятия наличных (некоторые банки могут блокировать карту в целях защиты от мошенничества)
  • Проверьте счет вашего мобильного телефона

фото: discovergreece.com

Как одеваться и что носить?

Греция – европейская страна, входящая в Евросоюз. Поэтому каких-либо запретов на ношение той или иной одежды нет. Выглядите естественно. Носите удобную и красивую одежду!

Но, если же вы решите посетить церковь (в Греции большинство церквей и храмов православные), то будьте готовы надеть строгую, прикрывающую открытые участки тела, одежду. Мужчинам рекомендуются брюки, женщинам – длинные юбки и платок на голову.Если вы любите пешие прогулки, то обязательно возьмите удобную обувь.

Чаевые

  • В греческих ресторанах принято оставлять 10-20% от суммы счета.
  • В такси 2 евро будет достаточно. Провоз багажа оплачивается отдельно и в чаевые не входит.
  • В отеле обслуживающему персоналу принято оставлять 1-3 евро.

Фотосъемка

В Греции снимать можно и нужно везде. Вернее, почти везде. Так, например, никогда не снимайте главный алтарь в церкви – это запрещено. Также в музеях и храмах старайтесь фотографировать без вспышки.

Если во время посещения археологических достопримечательностей вы решите снимать со штатива, то оформите специальное разрешение на фотосъемку. В противном случае вас могут принять за профессионального фотографа и запретить дальнейшую бесплатную съемку.

Конечно, всех нюансов не перечислить, тем более, что многое зависит от индивидуальных требований и предпочтений. Тем не менее, советы, о которых вы узнали, помогут сделать ваш первый отдых в Греции максимально приятным и незабываемым.

фото: greekislandblog.com

Tags:отдых в Грециирекомендации

greekbook.ru

На каком языке говорят греки?

…И всё же ты, как в древности, чудесен, Ты каждой гранью прошлого велик… (Байрон о греческом языке)

Даже далекие от лингвистики люди без труда смогут опознать английскую или французскую речь; на шведскую скажут «что-то похожее на немецкий».

А вот греческий язык, несмотря на то, что он является одним из древнейших и используется в европейской стране, угадают немногие. Давайте разберемся, что это за язык, на котором говорят греки.

Язык — это, прежде всего, отражение истории народа и его сложившейся ментальности. А история Греции богатейшая: на протяжении веков греческий был языком общения людей древнего мира в Средиземноморских странах. С его помощью велись торговые дела, а также общались военные, ученые и творческие люди. Немного истории Начиная со II тысячелетия до н.э.

Балканский полуостров, Пелопоннес и прилегающие острова заселили различные протогреческие народности: ахейцы, ионийцы, эолийцы. Позднее их потеснили дорийцы. Племена говорили на собственных диалектах. Этим чужакам удалось подавить местное население — пеласгов, лелегов — и их наречия.

В течение последующих веков города-государства воевали между собой, осваивали новые земли, устанавливали торговые и культурные связи. Соответственно, их диалекты влияли друг на друга: ассимилировались и обрастали заимствованиями. В V веке до н.э. с развитием искусства и литературы возникла тенденция, когда какой-либо диалект становится популярнее остальных.

Так, на дорийском диалекте было принято писать лирическую поэзию, а трагедии сочинялись только на аттическом. В IV веке до н.э. Афины приобретают огромный политический и культурный авторитет среди соседей, и аттический диалект этого государства становится неким эталоном для всей древнегреческой прозы, а чуть позже и литературы в целом.

В III веке до н.э. после завоеваний Александра Македонского появляется понятие «койне» — единый «смешанный» язык народов, населявших его огромную империю, основой которого был все тот же аттический диалект. Именно на койне написано греческое Евангелие и по сей день служат литургию в греческой православной Церкви. В период своего расцвета вплоть до III века н.э., греческий койне становится языком лингва-франка стран восточного Средиземноморья. Другими словами, являлся языком международного общения в определенных сферах деятельности: торговле, науке.

Одновременно с разговорным койне примерно с I го века н.э. образованные люди начинают писать на классическом аттическом диалекте, вновь вошедшем в «моду» среди литераторов. Так начинается долгий (до середины XX века) период диглоссии — параллельного сосуществования литературного и разговорного языков. После установления в 146 году н.э. римского протектората над Грецией произошло странное: римляне не только не заставили греков забыть собственную речь, но и посчитали для себя важным учить язык завоеванного народа.

Писатели и поэты Древнего Рима успешно переводили греческих авторов и даже сами писали по-гречески. Из греков латинский язык не знал никто. Лишь Плутарх в последние годы жизни пытался изучать латынь, но не преуспел в этом. В 395 году н.э. Римское государство распалось: на востоке образовалась Византийская Империя со столицей Константинополь. В VI веке официальным языком государства стал греческий койне. Разумеется, за несколько столетий он видоизменился, подвергшись влиянию других языков: латинского, славянского, армянского и т. д.

Спустя сотни лет в 1453 году ослабленная внутренними распрями и крестовыми походами, великая Византия пала под натиском османской армии. За 400 лет турецкого ига литературный греческий не развивался. Но он не был забыт в Европе.

Все просвещенные люди того времени считали необходимым уметь читать труды древнегреческих ученых и поэтов в оригинале. Кстати, в российских дореволюционных гимназиях, изучая греческий, подразумевали именно классический аттический диалект. Во многом благодаря усилиям греческой Церкви устный язык, хоть и несколько «отуреченный», сохранился вплоть до обретения Грецией независимости в 1930 году.

«Лингвистические войны» в Греции В начале XIX века перед свободными греками встал наиважнейший вопрос: на каком языке будут написаны законы независимой страны и станут разговаривать дети? Диглоссия предусматривала два варианта: обратиться к языку православной Византии или возродить аттический диалект классических Афин, язык Аристотеля и Платона.

Так как в тот период в Европе вошел в моду классицизм, второй вариант казался наиболее привлекательным для греков: было бы приятно считать себя прямыми наследниками великой мировой культуры. Но в действительности такой радикальный возврат в прошлое уже не представлялся возможным.

В результате яростных споров появился «очищенный от заимствований» язык, кафаревуса, во многом сохраняющий лексику и грамматику древнегреческого койне в сочетании с современным на тот момент произношением. Он стал языком управления, науки и литературы: на нем писались книги и говорили образованные люди. Но кафаревуса, по мнению многих лингвистов, был далек от языка простого населения.

Для бытового общения систематизировали народный — димотики, который явился естественным продолжением того же древнегреческого койне. Разговорный язык имеет много итальянских, славянских, французских и турецких слов. Он намного проще кафаревусы грамматически и более «живой».

«Лингвистическая война» (случались и уличные потасовки) продолжалась до реформы 1976 года, когда димотики был введен в курс школьной программы. Но только в 1982 году он стал официальным и единственным языком греческой республики.

Так что современный новогреческий, как его еще называют, язык — это народный разговорный язык. Несмотря на бурную историю, нынешний греческий язык все же сохранил в неизменности более 80% оригинального словарного запаса. Он является представителем индоевропейской семьи языков, но не имеет «близких родственников», как, например, итальянский или немецкий, т. е единственный в своей группе.

На греческом языке сегодня общаются 10 миллионов жителей Греции и полумиллионное греческое население Кипра.

Его знают греки, проживающие по всему миру — в России, Канаде, США, Англии, Австралии. Несколько особенностей греческого языка Для русскоговорящего человека не составит большого труда научиться читать и произносить греческие слова: общие буквы в алфавите и много похожих звуков, для которых наш речевой аппарат уже приспособлен.

При некотором усилии несложно даже избавиться от русского, более грубого, акцента. Единственную трудность в фонетике могут вызвать звонкий и глухой межзубные аналогичные английским, особенно при их соседстве с согласными.

По-русски эти звуки записывают буквами «Ф» (аФина) или «Д» (лиДия) и произносят соответственно. В греческом языке отсутствует присущая многим европейским языкам неопределенная форма глагола. В дословном переводе предложение «Я хочу пойти в кино» будет звучать как «Я хочу идУ в кино» или «Он может купить хлеб?» как «Он может покупаЕТ хлеб?».

В вопросительных предложениях вместо привычного европейцам знака вопроса «?» греки ставят точку с запятой «; «.

Еще одна особенность заключается в том, что с именами собственными греки употребляют артикли соответствующего рода, т. е женское имя Елена употребляется с артиклем женского рода: И Элени.

В греческом языке сохранился звательный падеж (по аналогии с украинским языком) в мужском роде. Чтобы позвать греческого мужчину, необходимо изменить окончание его имени: О Аггелос — АггилЕ.

При желании несложно разобраться и в грамматике, которая чем-то напоминает грамматику русского языка: свободный порядок слов в предложении, наличие падежей и трех родов. Что касается лексики, то лингвисты считают, что русскоговорящий человек без труда сможет распознать значения 1000 греческих слов. Изучение греческого, как и любого иностранного языка, процесс интересный и полезный, так как позволяет глубже познакомиться с культурой другой страны. Кроме того, знание хотя бы нескольких фраз сделает туристическую поездку в Грецию гораздо приятнее.

Автор: Наташа Деспи

shkolazhizni.ru

1gr.tv

Греческий язык | Блог о Греции

Греческий язык — язык греческой ветви индоевропейской семьи языков. Самоназвание — Ελληνικά. Этот язык является единственным представителем греческой группы. Имеет официальный статус в Греции, на Кипре, распространен среди национальных меньшинств в Италии, Албании, греческих диаспор Австралии, Великобритании, Канаде, США и России. Кроме того является одним из официальных языков ЕС.

Сегодня на языке Платона и Аристотеля разговаривают свыше 15 млн. человек. Современный греческий язык сохранил в неизменном виде более 80% своего оригинального словарного запаса со времен Платона (IV  в. до н. э.) Один из древнейших письменных языков мира и древнейший письменный язык с богатейшей литературной традицией на территории Европы, греческий оказал и продолжает оказывать многообразное прямое и косвенное воздействие почти на все европейские языки, а через них — на многие языки мира.

Как язык первой развитой европейской литературы, философии, теоретической науки и медицины греческий язык во многих существенных отношениях определил и образ мысли европейского человечества. Греческий язык — это язык Нового Завета, язык, на котором апостолы и евангелисты рассказали миру о пришествии Христа и на котором проповедовали миру Его учение. На греческом языке созданы и величайшие памятники православной мысли — неисчерпаемые по глубине и богатству духовного опыта произведения греческих Отцов Церкви. Греческий язык послужил семантической основой старославянского языка и — через последний — литературного русского языка. Удивительно, но именно греческому (и, частично, латинскому) языку мы обязаны такими, на первый взгляд, исконно русскими словами и обозначаемыми ими понятиями, как совесть, великодушный, насекомое, предмет, природа, согласие, сочинение, подчинение, внушить, водвориться и т. п. Это так называемые словообразовательные кальки.

Осознанное владение русским языком и его глубокое понимание требует знакомства с греческим. «Можете торжествовать: без знания греческого нет образования», — сказал Лев Толстой в письме к Афанасию Фету. Греческий язык — не самый легкий для изучения, не самый распространенный, но эти данные ничуть не умаляют огромного значения этого явления в мировой культуре. Любой человек, где бы он ни жил и какое бы образование ни получил, поразмыслив, сможет вспомнить пару-тройку греческих слов, просто потому, что они вплетены в ткань современной жизни. И это не обязательно будут сложные медицинские термины, названия наук, политических течений, церковных действ и так далее — многие предметы и явления повседневного обихода, такие как, лампа, школа, музыка, также имеют греческое происхождение.

Греческий относится к семье индоевропейских языков, однако, он довольно рано обособился и начал собственный путь развития. Где-то на стыке III–II тысячелетий до н. э. на территорию Балкан пришли племена — носители протогреческого языка. Их наречие известно нам только по реконструкциям лингвистов, зато следующий этап истории языка зафиксирован письменно. Критская цивилизация, заново открывшаяся миру в середине XX века, оставила глиняные таблички и диски, испещренные знаками слогового письма. Этот алфавит, по всей видимости, развился из египетских иероглифов и, первоначально, не имел отношения к греческому языку. Однако, после уничтожения Минойской культуры чудовищным цунами от взрыва вулкана Санторин, примерно в 1450  г. до н. э., на Крит пришли новые поселенцы — ахейцы. Они-то и стали использовать слоговые знаки для записи своего диалекта. Так появилось «Линейное письмо Б», отразившее Микенский период развития древнегреческого языка.

В X веке до н. э. на Крит вторглись воинственные дорийцы и полностью переустроили жизнь местного общества. С этого момента слоговый алфавит был утрачен, а греческая письменность «замолчала» на целых два столетия, чтобы возродиться уже в совершенно новом виде. Первые надписи, использующие привычный нам греческий алфавит, датируются VIII веком до н. э. Установлено, что его знаки были позаимствованы у финикийцев и произошло это около X–IX веко в. до н. э. С этой поры начинается долгая и славная история расцвета греческой культуры, составившей основу европейской цивилизации. Конечно, в то время, не существовало никакого «общегреческого» языка. По большому счету, и сейчас, в современной Греции, на каждом острове говорят немного по-своему. А в период развития греческих полисов-государств, различия между диалектами были очень значительными. И именно политические и культурные успехи Афин сделали местный, аттический, диалект наиболее употребительным в классической литературе.

В IV веке до н. э. Александр Великий не только завоевал весь, известный ему, мир и объединил Грецию, но и завершил процесс формирования языка — общего для всех греков. Дело в том, что воины Македонского, общаясь между собой, выработали наречие, вошедшее в историю развития греческого языка, как Койне. Койне — в переводе означает «общий» и является смешением нескольких диалектов на базе аттического. Именно этот язык стал основой для последующего развития греческого языка. После поглощения Греции Римской империей на Койне заговорили во всех столицах и отдаленных уголках ойкумены.

Новый, еще более пышный расцвет греческого языка произошел с возвеличиванием Византии и распространением христианства. Не смотря на то, что мощный центр новой религии находился в Риме, а ее исток — в Иерусалиме именно Койне стал языком Нового Завета, что позволяет нам понять роль и значимость греческого языка того периода. Он поистине являлся общим для всех мало—мальски образованных людей, для всех народов, входивших в римско-византийскую цивилизацию. В 1453 году Византия пала под натиском турков-османов. И начался период вытеснения греческого языка из разговорного обихода. Многим греческим общинам, жившим на турецких территориях, был предложен выбор: отказаться от Православия или от родной речи. Они посчитали невозможным предать веру и были вынуждены разговаривать на турецком языке. Турки строго контролировали выполнение своего ультиматума: они обращались на греческом к маленьким детям и если ребенок отвечал или хотя бы понимал, что ему сказали, то уничтожалась вся семья. Поэтому до наших дней сохранилось несколько групп этнических греков, говорящих на турецких диалектах.

Первые страницы современной греческой Азбуки украшают народные стихи, в которых дети просят Луну светить ярче, чтобы им не страшно было идти в школу — обучение национальной грамоте на протяжении веков велось подпольно. На протяжении четырех столетий греки боролись за свою независимость и сохранение языка. Во второй половине XIX века Адамантиос Кораис предложил «средний путь», приложив к устной речи законы классического Койне. В результате был выработано «чистое» наречие — Катаревуса (чистый). Этот язык до середины XX века имел политическое и социальное значение: им владели образованные люди, представители высших слоев греческого общества. Его роль можно сравнить с ролью французского языка в России XIX века. Для поступления в учебные заведения необходимо было сдать специальный экзамен на знание Катаревусы, и то, что призвано было объединять, стало, скорее, раскалывать греческое общество.

В 1976 году национальным языком была объявлена Димотики — народный устный греческий язык, развивавшийся параллельно Катаревусе. Теперь, именно, он является государственным языком Греции и греческой части Кипра. На новогреческом говорят, также, многочисленные диаспоры, разбросанные по всему свету. Общее количество людей, считающих этот язык родным, приблизительно равно 15 миллионам человек. Еще около 5 миллионов владеют им, как иностранным.

Новогреческий язык, конечно, значительно проще древнегреческого: он утратил несколько падежей, сложную систему ударений и придыханий, значительно сократилось количество предлогов, заметно изменилось произношение. Однако эти преобразования не разорвали органической связи, протянутой через тысячелетия. Греческий язык не стал мертвым языком, не превратился в сложный инструмент создания научной терминологии, не потерял свого уникального звучания. Он перешагнул пятое тысячелетие своей истории и продолжает жить и развиваться в многообразной палитре современных языков.

Похожие статьи

comfortgreece.ru

Путеводитель по Греции

Сайт Smotret-Mir.Ru подготовил для своих читателей очередную интересную статью, и сегодня это путеводитель по Греции.

Страна Греция представляет собой смесь из модных ночных клубов, только что пойманных морепродуктов и легендарных греческих мифов. Отправившись путешествовать в Грецию, Вас ждет замечательный и великолепный отдых, не зависимо от того будете ли вы загорать на солнечном пляже или открывать для себя древние руины.

Города Греции являются домом для некоторых из наиболее ценных архитектурных памятников истории (вспомните Парфенон в Афинах). Для некоторых туристов Греция символизирует дом греческих героев и богов, легенды о которых являются одними из старейших в человеческой истории.

Путеводитель по Греции напоминает вам, что у берегов материка более 1400 греческих островов, которые приглашают вас посетить райские пейзажи. Услуги дайвинга предлагаются почти всюду.

Официальное название страны — Греческая Республика. Площадь: 131940 квадратных километров. Население Греции 11 миллионов человек. Плотность населения 83 человека на квадратном километре. Столица Греции — старинный город Афины с населением в 655 тысяч человек.

Греки гордятся своим богатым историческим и культурным наследием, соблюдают традиции и обычаи во всех регионах страны.

Во всем общественном транспорте и общественных зданиях (в том числе кафе, бары и рестораны) курение запрещено.

На каком языке разговаривают в Греции? В курортных зонах вас всегда поймут на английском, немецком, французском или итальянском языке. А официальным в стране является греческий язык.

Какая погода и собственно климат в Греции? На территории живописной страны постоянно преобладает средиземноморский климат. Сухие, горячие летние дни мучительны для человека, на побережье от жары спасает свежий морской бриз. Путеводитель по Греции советует вам летом держаться ближе к побережью.

Для путешественников Афины могут быть угнетающе жарким городом, где акклиматизация займет несколько дней. Вечером прохладно. Зима мягкая на юге страны, но гораздо холоднее на севере. В период с ноября по март в наибольшей степени идут дожди.

Греция расположена на прекрасном берегу Средиземного моря и близко граничит на севере с туристической Албанией, Македонией (не имеющей выхода к морю) и Болгарией, а на северо-востоке с солнечной Турцией. В восточной части Греции находится Эгейское море, в западной части — Ионическое море.

Путеводитель по Греции нам подсказывает, что острова составляют около 20% территории страны. Большинство из них разбросано в Эгейском море между греческим и турецким берегом.

Чем наполнены магазины в Греции, что можно купить на память в качестве сувенира? Это могут быть кружева, изделия из металла, керамика, одежда, трикотаж, ковры и одеяла, изделия из кожи, местные вина и спиртные напитки.

Ночная жизнь Греции сосредоточена в крупных городах и туристических центрах, где есть дискотеки и концерты. Местные таверны и рестораны часто предлагают живую музыку и греческую народную музыку.

А теперь путеводитель по Греции расскажет Вам про местную кухню. В ресторанах и тавернах Греции подают в целом простые блюда. Повара щедро используют домашнее оливковое масло в приготовлении пищи. Многие блюда готовятся на углях. Здесь полно рыбы всех видом и оливок в изобилии.

В летнее время много свежих фруктов, особенно арбузов, в конце лета поспевает вкусный инжир. Некоторые рестораны предлагают блюда интернациональной кухни. Греческий кофе является сильным и сладким напитком.

Популярность: 4%

smotret-mir.ru

В греции какой язык

На каком языке говорят греки?…И всё же ты, как в древности, чудесен,Ты каждой гранью прошлого велик…(Байрон о греческом языке)Даже далекие от лингвистики люди без труда смогут опознать английскую или французскую речь- на шведскую скажут «что-то похожее на немецкий». А вот греческий язык, несмотря на то, что он является одним из древнейших используется в европейской стране, угадают немногие. Давайте разберемся, что это за язык, на котором говорят греки .Язык – это, прежде всего, отражение истории народа и его сложившейся ментальности. А история Греции богатейшая: на протяжении веков греческий был языком общения людей древнего мира в Средиземноморских странах. С его помощью велись торговые дела, а также общались военные, ученые и творческие люди.Немного историиНачиная со II тысячелетия до н.э. Балканский полуостров, Пелопоннес и прилегающие острова заселили различные протогреческие народности: ахейцы, ионийцы, эолийцы. Позднее их потеснили дорийцы. Племена говорили на собственных диалектах. Этим чужакам удалось подавить местное население – пеласгов, лелегов – их наречия.В течение последующих веков города-государства воевали между собой, осваивали новые земли, устанавливали торговые и культурные связи. Соответственно, их диалекты влияли друг на друга: ассимилировались и обрастали заимствованиями.В V веке до н.э. с развитием искусства и литературы возникла тенденция, когда какой-либо диалект становится популярнее остальных. Так, на дорийском диалекте было принято писать лирическую поэзию, а трагедии сочинялись только на аттическом.В IV веке до н.э. Афины приобретают огромный политический и культурный авторитет среди соседей, и аттический диалект этого государства становится неким эталоном для всей древнегреческой прозы, а чуть позже и литературы в целом.В III веке до н.э. после завоеваний Александра Македонского появляется понятие «койне » – единый «смешанный» язык народов, населявших его огромную империю, основой которого был все тот же аттический диалект. Именно на койне написано греческое Евангелие и по сей день служат литургию в греческой православной Церкви.Казалось бы, латиняне-римляне, установив протекторат над Грецией в 146 году до н.э. должны были в том же рабочем порядке заставить греков выучить латынь и забыть собственный язык. Но тут произошла прямо противоположная вещь: греческий знал каждый уважающий себя образованный римлянин.В 395 году н.э. Римская Империя разделилась на две части. Столицей восточной части стал Константинополь, построенный императором Константином Великим в 330 году н.э. В VI веке греческий стал официальным языком Византийской империи.Много веков спустя, ослабленная внутренними проблемами, испытывая постоянное давление с исламского востока и осаждаемая крестоносцами с запада, блистательная Византия окончательно пала в 1453 году, когда Константинополь заняли турки. Значительная часть византийских владений на материке и островах находилась под контролем франков и венецианцев, а затем также отошла к Османской империи. XV век: для Западной Европы только что наступили значительнейшие века Ренессанса, а на греко-говорящий мир опускалась тень многовекового ига.Развитие современного греческого языкаСовременное греческое государство начало свое возрождение лишь после революции 1821 года. И тем не менее, греческая интеллигенция еще задолго до этого начала мечтать о независимой Родине, в которой основными факторами возвращения былого величия должны были стать православное христианство и греческий язык. Одним из самых влиятельных мыслителей и зачинщиков самого яростного спора в Греции 19 века был живший в Париже Адамантиос Кораис.Искусственное изобретение и внедрение языка, может быть, покажется современникам делом вполне бессмысленным, однако для греков конца XVIII-начала XIX века, вынашивающих планы революции против турок, это был вопрос самого практического характера. Несмотря на то что традиции греческой литературы поддерживались и в годы оккупации, происходило это в удаленных культурных центрах и в относительно короткий период (на Крите в XVI-XVII вв. а после его завоевания турками в 1669 году - на Ионических островах). На остальной территории страны греческий все больше превращался в устный язык - гонимый, смешанный с языками оккупантов, запрещенный к изучению.…А борцам за свободную Грецию предстояло решить: на каком языке будет написана Конституция и законы независимой страны? На каком - решать административные вопросы? Какому языку учить детей? Греческую интеллигенцию, по большей части жившую за границей и с детства говорившую на иных языках, привлекало два варианта: вернуться к языку православной Византийской империи или оживить аттический диалект классических Афин, язык Платона и Аристотеля?Последнее решение было более привлекательно, поскольку в Европе расцветало течение классицизма, и тем более приятно было бы увидеть себя прямыми наследниками этой великой культуры прошлого.Несмотря на то, что греческий язык за прошедшие века изменился меньше, чем большинство языков мира, на практике такой радикальный возврат в прошлое был бы невозможен. Реформа Кораиса заключалась, по его словам, в нахождении среднего пути, соединявшего современный разговорный язык с принципами древнегреческого языка. Так появился чистый греческий язык, или кафаревуса. во многом сохраняющий грамматику и запас слов древнегреческого койне в сочетании с современным произношением.Кафаревуса и ДимотикиПоняно, что средний путь Кораиса не устроил очень многих. Одни считали, что реформы не доведены до конца, другие справедливо полагали, что кафаревуса слишком далек от языка простых людей. В результате была предложена альтернатива ему - систематизированный исправленный народный язык - димотики. Споры сторонников обоих подходов доходили даже до уличных стычек.В ХХ веке языковой вопрос стал политическим. Греческие социалисты декларировали, что кафаревуса создан затем, чтобы препятствовать просвещению масс и равенству- у националистических же правительств, наоборот, кафаревуса оставался в большом почете.Битва за димотики была окончательно выиграна в 1976 году с принятием его как языка образования и администрации. До сих пор в Греции можно встретить образованных людей уходящего поколения, говорящих на кафаревусе. В интеллигентских кругах считается хорошим тоном ввернуть в свою речь какое-нибудь книжное выражение на чистом языке. На нем написано множество произведений, но его постепенное забвение неизбежно, поскольку древнегреческий язык не так широко изучается теперь в греческих школах.Диалекты и произношение в новогреческом языкеЕсли, выучив новогреческий с идеальным преподавателем - носителем языка, Вы приезжаете в страну и не можете понять ни слова из того, что Вам говорит критский дедушка-рыбак с длинными рыжими усами или крестьянин из горной кипрской деревни - не подумайте, что Вас, как Паганеля из Детей капитана Гранта, научили какому-нибудь другому языку.Большинство греческих регионов имеют собственные местные диалекты, кое-где очень ярко выраженные. Но, если позволит Ваше произношение, каждый из них поймет и Ваш новогреческий. Диалекты никогда не используются в новогреческом на письме - разве что в литературных произведениях для передачи прямой речи героев. Тем более что централизация системы образования по всей стране и распространение телевидения и радио постепенно делают свое дело, все больше унифицируя язык греков.В каждом из районов существуют также и особенности произношения - некоторые из них заметны даже для слуха иностранца.Вывоз древностей, в том числе камней с археологических раскопок, а также предметов, найденных на дне моря, запрещен. Без пошлины из Греции можно ывезти сувениры, сигареты, 1 л крепких спиртных напитков, 2 л вина, 2 л оливкового масла.Посольство Украины в Греции в Афинах: 30 (210) 680-02-30Пожарная служба 199Полиция 100Туристическая полиция 171Скорая помощь 166Служба спасения 112Валюту можно обменять в банках, обменных пунктах, а также в почтовых отделениях.Банки работают в поне¬дель¬ник-четверг с 8:00 до 14:00, в пятницу — до 13:00. Некоторые банки в крупных туристических центрах — с 15:00 до 21:00.Отели, большинство магазинов и центральных ресторанов принимают к оплате кредитки.Дорожные чеки и еврочеки, выданные признанными банками, можно обменять в банках или крупных отелях.В стране хорошо развито авиасообщение. Для недолгих перелетов можно нанять авиатакси — самолет на 4 места. Билеты на них продаются в кассах частных авиакомпаний в аэропортах.Горный рельеф страны не позволяет активно развивать железнодорожную сеть. Поезда ходят лишь на Пелопоннес и в Северную Грецию.По морю до островов Эгейского моря можно добраться из портов Пирей и Рафина, до островов Ионического моря — из порта Киллини, что на северо-западе Пелопоннеса. Связь с островами Кифира, Самотраки, Саламин, Спорады (Алоннисос, Скопелос, Скирос) и горой Афон обеспечивается местным сообщением с близлежащими крупными городами. Попасть на острова Саронического залива (Гидра, Спецес, Эгина, Порос) можно на кораблях, которые отправляются из центрального порта Пирея.Междугородные автобусы — комфортный и недорогой способ передвижения, они останавливаются только по требованию.В Афинах широкая сеть общественного транспорта: троллейбусы, трамваи, автобусы, метро, пригородные поезда.Такси можно заказать через портье отеля или взять на стоянке. За вызов радиотакси придется дополнительно оплатить услуги связи. В любом случае оплата производится по счетчику. Стоимость проезда — посадка 1,05 евро плюс 0,28–0,68 евро/км (в зависимости от местности). В ночное время (с 00:00 до 5:00), а также для поездок за город действует повышенный тариф. Минимальная стоимость поездки в Афинах и Пирее — 2,8 евро, для остальной страны — 3 евро. Такси, которые возят за город, не всегда используют счетчики, поэтому о цене нужно договариваться заранее.Автомобиль можно взять напрокат лицам не моложе 21 года. При этом, как правило, надо иметь минимум 1 год водительского стажа. Стоимость аренды — от 40 евро в день.Отели в Греции классифицируются по категориям: Deluxe, A, B и C, также существуют гостиницы и вовсе без категорий. Тем временем готовится переход на звездную систему. Пока же встречаются обозначения и буквенные, и по количеству звезд. Условно категории Deluxe соответствуют 5*, A — 4*, В — 3*, а С — 2*.В стране есть свои гостиничные цепочки: Grecotel, Aldemar, Sani, Elounda S, а также мировые: The Leading Hotels of the World, Small Luxury Hotels, Starwood, Boutique Hotels и другие.Помимо традиционных, существуют клубные отели, апарт-отели. Есть гостиницы, работающие по системе Аll inclusive. Также можно остановиться на виллах, в апартаментах, кемпингах.Бассейны с пресной и морской водой есть в каждом отеле, подогреваемые крытые бассейны — во многих отелях категории 5* и 4*. Особого внимания заслуживают центры талассотерапии, одни из лучших в Европе и мире.Персонал большинства отелей владеет несколькими языками, включая русский.Напряжение в сети — 220 В, частота — 50 Гц, розетки европейские.Уровень преступности в Греции весьма низок. Тем не менее не стоит пренебрегать элементарными мерами предосторожности. Для хранения ценностей следует пользоваться сейфами отеля, а деньги менять только в банках или обменных пунктах.Вода из крана пригодна для питья.В Греции улицы с одинаковыми названиями могут встречаться в разных районах. Поэтому, записывая адрес, необходимо уточнить район и ориентиры.ПРАВИЛА ПОВЕДЕНИЯ Не рекомендуется критиковать или иронизировать по поводу жизни в Греции.До недавнего времени в Греции курили практически везде. Однако по требованию руководства Евросоюза в стране введен запрет на курение в общественных местах. За его нарушение предполагается штраф до 700 евро.Греческие православные храмы придерживаются не таких строгих правил, как в Украине. Так, женщины могут заходить с непокрытой головой, в шортах, с открытыми плечами (исключение — монастырь Агия Триада на Крите).Климат в Греции — мягкий, средиземноморский, с теплой влажной зимой. В горных районах холоднее, чем на равнинах, а на вершине Олимпа снег лежит круглый год. В ноябре-январе часты осадки.Средняя температура воздуха:октябрь +18 °Cноябрь +15 °Cдекабрь +12 °Cянварь +9 °Cфераль +10 °Cмарт +12 °CЛето в греции какой язык и жаркое. С апреля по ноябрь погода преимущественно безоблачная, дожди редки и непродолжительны.Купальный сезон открывается в конце апреля и длится до конца октября. Средняя температура воды в морях в июле — +25 °C.Апрель и май — лучшее время для экскурсий по историческим местам. Самые жаркие месяцы — июль и август. В это время оптимальной будет поездка на острова, где не так ощутимы высокие температуры из-за близости моря. Бархатный сезон приходится на сентябрь-октябрь.Магазины обычно открыты с 9:00 до 14:00 и с 17:30 до 20:30 — по вторникам, четвергам и пятницам и с 9:00 до 15:00 — по понедельникам, средам и субботам. Супермаркеты открыты с понедельника по пятницу с 8:00 до 20:00, а в субботу — до 18:00. Крупные супермаркеты и сувенирные магазины работают без перерыва и выходных.В Греции покупают в качестве подарков изделия народных умельцев, вина, оливки, оливковое масло, специи, сыр фета, ковры, глиняную посуду, кружева, вышивки, иконы, ювелирные украшения. В крупных городах можно приобрести модную одежду, обувь, сумки по очень приятным ценам. Греческие шубы — предмет мечтаний многих украинок.На базарах и в маленьких частных магазинчиках можно торговаться.Возврат НДС по системе Tax free возможен при выезде из страны, если покупка была сделана на сумму свыше 120 евро в один день в одном магазине.Кухня в Греции необычайно разнообразна. Ее основа — рыба и морепродукты, овощи, фрукты, сыр фета, оливковое масло, специи. Знаменитый греческий салат, «мусака», «гювечи» (говядина с рисом и овощами), «сувлаки» (шашлык из баранины или телятины), «дзадзики» (особый йогурт с огурцами и чесноком) — обязательная кулинарная программа туриста. Традиционный напиток — греческий кофе и фраппе. Алкогольные традиции — греческие вина, анисовая водка узо, раки, коньяк «Метакса».В конце трапезы хозяин таверны обычно угостит за счет заведения рюмочкой раки и фруктами — даже если весь заказ состоял из чашки кофе.Чаевые (5–10%) принято давать персоналу в отеле, официантам, таксистам, гидам.В 80 км от Афин находится известный гидроклиматический курорт Лутраки. Вода из местных термальных источников (+37 °C) показана при заболеваниях опорно-двигательной, дыхательной, нервной систем, гинекологических и кожных заболеваниях, для улучшения кровообращения.Еще один бальнеологический курорт Эдипсос находится на острове Эвбея, на берегу Эгейского моря. Его хлоридные натриевые и гидрокарбонатно-хлоридные натриевые, в том числе радоновые, горячие минеральные источники (до +78 °С) бьют из-под земли с глубины 3000 м.Термальные воды используют преимущественно в виде ванн при заболеваниях опорно-двигательного аппарата, периферической нервной системы, гинекологических болезнях.Гостиничный комплекс 5* Thermal Siylla Spa включает водолечебницу с собственным источником, специальный центр оздоровления и красоты, спортивные сооружения. Наряду с водолечением используются также грязи.Афины, Патры, Пирей, Дельфы, мыс Сунио, Спарта, деревня Арахова, монастырский комплекс Метеора, Микены, Нафплио, Мистрас, круиз по островам Эгина — Порос — Гидра, Левадия, Фивы, Салоники, полуостров Кассандра на Халкидиках, единственная в мире Православная монашеская республика Афон, расположенная на одноименном полуострове, главный город полуострова Халкидики — Полигорос (до всех достопримечательностей Халкидиков быстрее всего добираться из Салоников), гора Олимп, Дион, Вергина, Пела, Олимпия.Православные туристы (а к ним греки причисляют русских и украинцев) могут бесплатно попасть на экскурсию в греческие храмы.Из Греции можно съездить на болгарский горнолыжный курорт Банско. Для этого нужно открыть визу, предусматривающую двукратный въезд в Грецию, а также болгарскую визу.Дайвинг, виндсерфинг, теннис, баскетбол, гольф, фитнес-клубы, талассотерапия, аквапарки. Можно заняться верховой ездой или взять уроки танцев.Ночная жизнь бурлит в Греции в барах, тавернах, клубах, казино, на дискотеках.

hotels-greece.ru


Смотрите также